На английском языке:
I’ve been living to see you
Dying to see you, but it shouldn’t be like this
This was unexpected, what do I do now?
Could we start again please?
I’ve been very hopeful, so far
Now for the first time I think we’re going wrong
Hurry up and tell me this is just a dream
Oh could we start again please?
I think you’ve made your point now
You’ve even gone a bit too far to get the message home
Before it gets too frightening, we ought to call a halt
So could we start again please?
I’ve been living to see you
Dying to see you, but it shouldn’t be like this
This was unexpected, what do I do now?
Could we start again please?
I think you’ve made your point now
You’ve even gone a bit too far to get the message home
Before it gets too frightening, we ought to call a halt
So could we start again please?
Could we start again please?
Could we start again?
Перевод на русский:
Я жила, чтобы увидеть тебя
Хочу увидеть тебя, но так не должно быть это
Это было неожиданно, что я должен сделать, Сейчас?
Мы можем начать снова, пожалуйста?
Я был очень оптимистичным, так далеко
Теперь впервые, поэтому я думаю, что мы неправильно
Спешите и скажите мне, что это просто сон
— Мы могли бы пожалуйста, запустите его снова.
Теперь я думаю, ты
Даже идут слишком далеко, чтобы получить это сообщение дома
Пока не слишком страшно, следует прекратить
Так мы могли бы начать снова пожалуйста?
Я живу, чтобы увидеть вы
Хочу увидеть тебя, но это может быть не так
Это было неожиданно, что мне теперь делать?
Мы можем начать снова?
Я думаю вы сделали вашу точку сейчас
Ты даже зашел слишком далеко, чтобы получить сообщение домой
Прежде чем он становится слишком пугающим, мы должны положить конец
Тогда мы могли бы начать снова пожалуйста?
Мы могли бы начать снова?
Мы могли бы начать снова?