На исходном языке:
Who am I that You would know me; Who are we to You Lord.
You have shown your love and mercy; We are strangers no more.
We are daughters, we are sons; All because of what you've done.
You have saved us; You have raised us up with you.
You have saved us; Called us out and made us new… Yeah!
Turn our hears from earthly idols; Turn our eyes to You Lord.
Only you can heal what's broken; Only you can restore
We are daughters, we are sons; All because of what you've done.
You have saved us; You have raised us up with you.
You have saved us; Called us out and made us new… Yeah!
You have saved us… Yeah!
We are daughters, we are sons; All because of what you've done.
You have saved us; You have raised us up with you.
You have saved us; Called us out and made us new.
You have saved us; You have raised us up with you.
You have saved us; Called us out and made us new… Yeah!
You have saved us; You have saved us.
Oh, You have saved us; Oh, You have saved us.
You have saved us; Yeah… You have saved us;
(Oh, Thank you Lord!)
Переведено с английского на русский язык:
Кто я, что бы вы меня знаете; кто мы такие, чтобы Вы Господа.
Ты показал свою любовь и милость; мы чужие нет больше.
Мы дочери, мы сыновья; все из-за то, что ты сделал.
Вы нас спасла; нас развели до с тобой.
Ты спас нас, призвал нас, и сделал нам новые… да!
Снова слышим от наших земных идолов; Обратим свой взор к тебе, Господи.
Только вы можете восстановить то, что разбито; только вы можете восстановить
Мы-дочери, все, что ты сделал за сына слуги.
Ты нас спас, vychovali нас с вами.
Ты спас нас; нас Позвал и сделал из нас новое… Да!
Ты спас нас… Ага!
Мы дочери, мы сыновья; все потому, что ты сделал.
Ты спас нас; vychovali нас с вами.
Ты спас нас, Призвал нас и сделал нас новыми.
Ты спас нас; ты воскресил нас с вами.
Вы спасли нас; вызвал нас и сделал нас новыми… Да!
Вы спасли нас; Вы спас нас.
О, Вы спасли нас; о, Вы спасли нас.
Вы они спасли нас; Да… Ты спас нас;
(Ой, Спасибо, Господа!)