На английском языке:
What good is the dawn
That grows into day
The sunset at night
Or living this way
For I have the warmth of the sun
(Warmth of the sun)
Within me at night
(Within me at night)
The love of my life
She left me one day
I cried when she said
«I don’t feel the same way»
Still I have the warmth of the sun
(Warmth of the sun)
Within me tonight
(Within me tonight)
I’ll dreams of her arms
And though they’re not real
Just like she’s still there
The way that I feel
My love’s like the warmth of the sun
(Warmth of the sun)
It won’t ever die
(It won’t ever die)
Переведено:
Что хорошего в рассвете
Что растет в день
Закат вечером
Или жить это дорога
У меня есть тепло солнца
(Тепло солнце)
Во мне ночью
(В меня ночью)
Любовь моя жизнь
Она оставила меня один день
Я плакал, когда она сказала:
«Я не чувствую, что они таким же образом»
У меня пока еще тепло солнце
(Тепло солнца)
Внутри меня сегодня вечером
(Внутри меня сегодня)
Я тебе мечтает, чтобы ее Руки
И хоть она и не настоящая
Так же, как она все-таки это
Так что я почувствовать
Моя любовь, как тепло солнца
(Тепло солнца)
Он никогда не умрет
(Это не умрет никогда)